Seems like I’ve got a journalism theme going on here. Well, I won’t fight it. Here’s something I ran across the other day: A respected Hebrew-language newspaper in Israel decided to get other writers, besides professional journalists, involved in writing and reporting the news of the day (for one day — as an experiment). It was a special edition that also helped to honour Israel’s annual Hebrew Book Week.
The results, although I don’t know if they would work on a day-to-day basis, I found exceedingly interesting. When you’re up to your eyeballs in the news every single day, like I am, it’s difficult to remember what a newspaper looks like to an average, casual reader. Here’s how some of what Israel’s authors and poets see the news:
Among those articles were gems like the stock market summary, by author Avri Herling. It went like this: “Everything’s okay. Everything’s like usual. Yesterday trading ended. Everything’s okay. The economists went to their homes, the laundry is drying on the lines, dinners are waiting in place… Dow Jones traded steadily and closed with 8,761 points, Nasdaq added 0.9% to a level of 1,860 points…. The guy from the shakshuka [an Israeli egg-and-tomato dish] shop raised his prices again….” The TV review by Eshkol Nevo opened with these words: “I didn’t watch TV yesterday.” And the weather report was a poem by Roni Somek, titled “Summer Sonnet.” (“Summer is the pencil/that is least sharp/in the seasons’ pencil case.”) News junkies might call this a postmodern farce, but considering that the stock market won’t be soaring anytime soon, and that “hot” is really the only weather forecast there is during Israeli summers, who’s to say these articles aren’t factual?
Not everything was fanciful, though. Some respected novelists wrote feature-style pieces that drew on their prose experience to create soaring, touching, human-interest pieces. This is something that journalists are often told to do, but rarely have the training to do.
Anyone looking for the original pieces can probably find them at the Haaretz website, but I hope you speak Hebrew! Anyway, it’s worth a visit to see how a right-to-left language website is laid out nearly in a mirror image from what I’m used to.
-
Matt Goerzen
-
Matt Goerzen
-
Colin Corneau
